Cub Cadet 1238 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Rasenmäher Cub Cadet 1238 herunter. Cub Cadet 1238 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1
Printed In USA
OPERATOR’S MANUAL
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
769-09096B
06.19.14
Three Stage Snow Thrower
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1Printed In USAOPERATOR’S MANUALSafe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Ser

Seite 2 - To The Owner

Tire PressureThe tires are over-inflated for shipping purposes. Check the tire pressure before operating the snow thrower. Refer to the tire side wall

Seite 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

Auger Control TestWARNING : Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify

Seite 4

Controls and Features412Snow thrower controls and features are described below and illustrated in Figure 4-1. Shift LeverThe shift lever is located in

Seite 5 - Spark Arrestor

13Section 4 — controlS and FeatureSAuger ControlThe auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage

Seite 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

14 Section 4 — controlS and FeatureSTwo-Way Chute Control™ (if equipped)This two-way control lever is meant to control the distance of snow discharge

Seite 7 - Assembly & Set-Up

Operation515Starting and Stopping the EngineRefer to the Engine Operator’s Manual packed with your snow thrower for instructions on starting and stopp

Seite 8

Maintenance & Adjustments616MaintenanceEngineRefer to the Engine Operator’s Manual.Tire PressureRefer to Assembly and Set-up section for informati

Seite 9 - Clean-Out Tool

17Section 6 — Maintenance & adjuStMentSFigure 6-34. Apply a light coating of Regular Grade Anti-Seize to the hex shaft. See Figure 6-4.NOTE: When

Seite 10 - Adjustment

18 Section 6 — Maintenance & adjuStMentSDrive ControlWhen the drive control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have

Seite 11 - Auger Control Test

Se rvice719Belt ReplacementAuger BeltTo remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows:1. Allow the engine to run until it is

Seite 12 - Controls and Features

Customer SupportPlease do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.If you have diffi

Seite 13 - Steering Trigger Controls

20 Section 7— Service7. Loosen and remove the shoulder bolt which acts as a belt keeper. See Figure 7-5.Figure 7-57. Remove the belt from around the

Seite 14 - Chute Clean-Out Tool

Replacement Parts921Component Part Number and Description954-04195A Auger Drive Belt954-04201A Wheel Drive Belt684-04153C Friction Wheel Assembly93

Seite 15 - Operation

Troubleshooting822Problem Cause RemedyEngine fails to start 1. Choke not in CHOKE position.2. Spark plug wire disconnected.3. Fuel tank empty or st

Seite 16 - Maintenance & Adjustments

2305.10.11THREE YEAR LIMITED WARRANTYThe limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased a

Seite 19 - Se rvice

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANSLa garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetée

Seite 20 - Friction Wheel Inspection

REMARQUE: Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2. Voir

Seite 21 - Replacement Parts

Problème Cause RemedyLe moteur ne démarre pas1. Volet de départ n’est pas fermé.2. Fil de la bougie débranché.3. Réservoir vide ou essence éventée.

Seite 22 - Troubleshooting

20 SECTION 7— SERVICE7. Desserrez et retirez la vis à épaulement qui sert de guide-courroie. Voir la Figure 7-5.Figure 7-57. Dégagez la courroie de

Seite 23 - THREE YEAR LIMITED WARRANTY

Important Safe Operation Practices23Training1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to

Seite 24

Service719Remplacement de la courroieCourroie de la tarièrePour démonter et remplacer la courroie de la tarière de la souffleuse, procédez comme suit

Seite 25

Commande de la transmissionLe câble doit présenter très peu de jeu quand la commande de la transmission est débrayée et en position «relevée». Le câbl

Seite 26 - GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

RéglagesCâble de changement de vitesses Si vous ne pouvez utiliser toute la gamme des vitesses (avant et arrière), effectuez les réglages suivants :1.

Seite 27 - Pièces de rechange

EntretienMoteurConsultez la notice d’utilisation du moteur fournie avec la souffleuse quant aux instructions d’entretien du moteur.Pression des pneusC

Seite 28 - Dépannage

Mise en marche et arrêt du moteur Consultez la notice d’utilisateur de moteur emballé avec votre souffleuse à neige pour des instructions concernant

Seite 29 - Courroie de transmission

Outil de dégagement de la goulotteAVERTISSEMENT : N’utilisez jamais vos mains pour déboucher un ensemble de la goulotte obstruée. Arrêtez le moteur et

Seite 30 - Remplacement de la courroie

Commande de la tarièreElle se trouve sur le guidon gauche. Serrez la commande de la tarière contre le guidon pour embrayer la tarière et pour déblayer

Seite 31 - Instructions de remisage

Les commandes et les caractéristiques de la souffleuses sont décrits ci-dessous et illustrés à la Figure 4-1.Levier de vitessesLe levier de vitesses s

Seite 32 - Réglages

Test de la commande de la tarièreAVERTISSEMENT: Avant d’utiliser votre souffleuse, lisez et suivez soigneusement les instructions. Effectuez tous les

Seite 33 - Entretien & Réglages

Pression des pneusLes pneus sont gonflés excessivement pour l’expédition. Avant l’utilisation, vérifiez la pression des pneus avant d’utiliser la souf

Seite 34 - Utilisation

4 Section 2 — important Safe operation practiceSSafe Handling of GasolineTo avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gaso

Seite 35 - COMMANDE DE LA GOULOTTE

Barres de coupe (le cas échéant)Elles servent en cas d’accumulation importante de neige.• Sur les modèles si équipés, les barres de coupe et la boulo

Seite 36 - COMMANDE DE LA TRANSMISSION

• Placez la goulotte sur sa base et attachez-la sur son support en utilisant l’axe de chape et la goupille fendue enlevés plus tôt. Voir la Fig. 3-4.

Seite 37 - Commandes et caractéristiques

REMARQUE: Certains modèles à démarreur électrique sont équipés d’un fil électrique qui est maintenue sur l’arrière de l’habitacle de la tarière avec u

Seite 38

6 SECTION 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉSymbole DescriptionVEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.Veuillez lire et suivre toutes les instructions su

Seite 39

5SECTION 2 —CONSIGNES DE SÉCURITÉ20. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance,

Seite 40 - (le cas échéant)

4 SECTION 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉManipulation de l’essence:Pour éliminer tout risque de blessure grave, faites très attention en manipulant de l’ess

Seite 41

Consignes de sécurité23Formation1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la notice d

Seite 42 - Assemblage et Montage

Service après-venteNos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernan

Seite 43 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • GarantieIMPRIMÉ AUX ÉTA

Seite 44 - Pare-étincelles

5Section 2 — important Safe operation practiceSClearing a Clogged Discharge ChuteHand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is

Seite 45

6 Section 2 — important Safe operation practiceSSafety SymbolsThis page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, u

Seite 46 - Consignes de sécurité

Fig. 3-1Fig. 3-2Fig. 3-3IMPORTANT: The snow thrower is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, refer to separate engine manual for prop

Seite 47 - À l’intention du propriétaire

Fig. 3-8• Place chute assembly onto chute base and secure chute control assembly to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed earl

Seite 48 - NOTICE D’UTILISATION

Drift Cutters (If Equipped)Drift cutters should be used when operating the snow thrower in heavy drift conditions. • On models so equipped, drift cut

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare